Trampotrampa
Trampotrampa began with the impulse of uprooted artists to translate into Portuguese essays about work, job insecurity and the forced enthusiasm in today's post-digital neoliberal times. And so trying a strategy of thought and dialogue to escape the melancholy with our own jobs or non-jobs. It ended up as a project of collective reading of these translated texts, taken over by the Tangent Projects gallery, in Barcelona, where we met to collectivize our experiences. We discussed Mckenzie Wark, Remedios Zafra, Kathi Weeks and David Frayne.
2021
Independent translations
Reading Room
In cooperation with Maíra das Neves.